Kirari*Sailor Dream!

(Sparkle*Sailor Dream!)

  • Vocals: Sae
  • Lyrics: Takeuchi Naoko
  • Composition: Haba Hitoshi
  • Arrangement: Kyouda Seiichi
  • Guitar: Imaizumi Hiroshi
  • Programming and all other instruments: Kyouda Seiichi
  • Chorus: Hirotani Junko
  • Engineer: Sasaki Takashi / Miura Katsuhiro
  • Translated by Kurozuki
  • Original Japanese lyrics at WikiMoon
Japanese Lyrics English Lyrics
Hitomi wa itsumo JUERU
BODI ni matou RAME ANDO CHAAMU
Ikite yuku koto wa
try get a chance!
Koko ni aru kara tsuyoi yume

GANGAN kechirashitekou
RAIBARU darake no mahiru
Egao yori kuchibiru yori
AIBIIMU ga KIMEWAZA

*Watashi ni nare
 KIRARI to sailor diamonds!
 Yoake ni umareru GAADIAN
 Watashi da kara kanau yo
 starlight prayers!
 MEIKUAPPU shiyou yo
 Kirameki wa mune ni
 SEERAA senshi sore wa
 MUUNRAITO RIARUGAARU

Matsuge wa fusete mukuchi ni
Hosoi ashi kara tears rain
Ano KO no miteta tooi michi
Kitto mitsukaru tsuyoi mirai

Zenzen HEIKI demo ne
HAATO wa shogechau n da
Sonna toki dare yori mo
AIBIIMU de anata ni

Watashi ni nare
KIRARI to sailor wings!
Daichi wo kakenukeru GAADIAN
Watashi da kara dekiru yo kono BATORU
MEIKUAPPU shite yuku kirameki wa hitai
SEERAA senshi sore wa
MOONRAITO FOOCHUN

Watashi ni nare
KIRARI to catch me kiss again
SEERAA fuku no RIBON hodoite
Watashi da kara iranai mou nani mo
MEIKUAPPU sono toki
Kirameki wo ageru
SEERAA senshi
Sore wa EBAARASUTINGU RABU

*Repeat
SEERAA senshi sore wa
MUUNRAITO RIARUGAARU

My eyes are always jewels
My body clad in lamé and charms
Going through life is to
Try get a chance!
Because I have it here, I have strong dreams

Let’s drive out the rivals
Filling the daytime
Instead of a smile or lips
An eyebeam* is my special weapon

*Become me
 With a flash, sailor diamonds!
 A guardian born at daybreak
 Because it’s me, they will come true
 Starlight prayers!
 Let’s make up
 The sparkle is in my heart
 A sailor soldier, that is a
 Moonlight real girl

I lower my eyelashes silently
From my slender legs come tears rain
The distant road that she saw
I know will be found in my strong future

I’m totally calm, but still
My heart is depressed
When that happens, more than anyone
I send an eyebeam to you

Become me
With a flash, sailor wings!
A guardian running through the earth
Because it’s me, I can fight this battle
I’ll go make up, the sparkle is my forehead
A sailor soldier, that is a
Moonlight fortune

Become me
With a flash, catch me kiss again
Undo the ribbon on my sailor suit
Because it’s me, I don’t need anything anymore
Make up, at that moment
The sparkle I give to you
A sailor soldier
That is everlasting love

*Repeat
A sailor soldier, that is a
Moonlight real girl

*Note for “eyebeam” – the word アイビーム in the lyrics is written in katakana and read as “aibiimu”, representing the English word “eyebeam”. The word for “love” in Japanese (愛) is pronounced the same way (“ai”) as “eye”, so this could (possibly) be a pun for “love beam”.