Onaji Hoshi ni Umareta Futari Dakara

“Because We Were Born in the Same World”

  • Written by ?
  • Composed by ?
  • Arranged by ?
  • Performed by Peach Hips (MITSUISHI Kotono, TOMIZAWA Michie, HISAKAWA Aya, SHINOHARA Emi, FUKAMI Rica)
  • Translated by William A. Braell
Japanese & English Lyrics
Koraekirezu koboreta namida
Kotoba mo mitsukaranai mama
Mou ii no ii no soba ni iru wa
Tooi kako mo tsurai uso mo minna wasurete
Marui hitomi kagayakaseta yume miteta
Ano koro no anata wo omoidasu made
Daite ageru…

Not able to endure it longer, my tears flowed,
And I still can’t even find the words….
It’s all right, all right, we’re here with you now,
Forget all about the distant past, and all the bitter lies.
You had a dream that made your round eyes sparkle,
And, until you remember how to be your old self,
We’ll hold you in our arms…

Onaji hoshi ni umare onaji toki wo ikite
Meguriaeta koto ni motto yasashiku naritai
Onaji sora wo mitsume onaji kaze wo kiite
Wakariaeru kokoro shinjite mitai

Born to the same world, living in the same time,
having been able to meet, I want us to be more tender.
Gazing at the same sky, listening to the same wind,
I want to try and believe our hearts can understand each other….

Hito no ai ya hito no nukumori
Utagaitsuzukeru kanashisa
Mou ii no ii no soba ni iru wa
Kimi no yowasa kimi no itami minna hanashite
Chiisa na mune tokimekasete koishiteta
Honto no jibun wo suki ni naru made
Daite ageru…

Continually doubting the love of a person
and the warmth of a person, is a sorrow.
It’s all right, all right, we’re here with you now,
Tell us all about your weakness, about your pain.
You fell in love, and it made your tiny heart pound,
And, until you like your true self once more,
We’ll hold you in our arms….

Onaji hoshi ni umare onaji toki wo ikite
Meguriaeta koto ni motto sunao ni naritai
Onaji umi wo mitsume onaji nami wo kiite
Umarekawaru kokoro shinjite mitai….

Umarekawaru kokoro shinjite mitai….

Born to the same world, living in the same time,
having been able to meet, I want us to be closer.
Gazing at the same sea, listening to the same waves,
I want to try and believe our hearts will be reborn….

I want to try and believe our hearts will be reborn….