Ai no Etude (“The Study of Love”)

Download this song

  • Lyrics by WATANABE Natsumi
  • Composed by ARISAWA Takanori
  • Arranged by NOBUTA Kazuo
  • Performed by ISHIHARA Shinichi and KAWAI Yūko
  • Original Japanese lyrics at WikiMoon
Japanese & English Lyrics

Translated by Kurozuki

Makka na bara no hanabira ga shiruku no hizashi ni mau you ni
Hohoeminagara kakete kuru kimi wa uruwashi madomoazeru
Itsu de mo yume wo oikakeru anata wo mitsumetsudzuketai
Mabayui gogo no saakitto hashiru anata wa etoranze
Espoir kibou to iu na no La mer umi ni dakarete
Hateshinai yume no shirabe kanadeyou
Espoir anata ga ireba La mer kimi ga iru nara
Yume wa itsu no hi ka kagayaku
“Je t’aime…” ai no echuudo

Like the petals of the deep red rose dance to the silk rays of light
Running as you smile, you are a beautiful mademoiselle
Always chasing after your dreams, I want to keep gazing at you
Running the circuit of the dazzling afternoon, you are a stranger
Espoir is a name for hope, la mer, being held by the sea
Let us play the tune of boundless dreams
Espoir, if I have you, la mer, if you are with me
Our dreams someday will shine
“Je t’aime…”, the study of love

Anata no mabushii yokogao wo kyanbasu sotto gurokkii
Fushigi ne egao ni fureru tabi amai deja vuu kanjiru no
Kimi no egaku yume no soba zutto zutto itai kara
Afureru namida mo kono mune de towa ni yasashiku nuguitai
Mon cher aisuru hito yo Mon amie itoshiki hito yo
Futari no yume wo kokoro ni musubiai
Mon cheri itsukushimu you ni Mon ami sasayaku you ni
Kitto kanaeyou futari de
“Je t’aime…” ai no echuudo

Seeing your radiant face in profile upon the canvas, I get groggy
It’s strange, every time I touch your face I feel a sweet déjà vu
Because I want to be always, always near the dreams that you paint
With my heart I want to softly wipe away your tears for eternity
Mon cher, you are the one that I love, mon amie, you are so very lovely
Our dreams are bound together inside our hearts
Mon cheri, so that I’m loving toward you, mon ami, so that I whisper to you
Let us make it come true together
“Je t’aime…”, the study of love

La La La kikoete kuru yo
Utsukushii melodie… shinayaka na yume no melodie…
Hana no you ni hoshi no you ni
Ai wo komete utaou
Espoir kibou to iu na no La mer umi ni dakarete
Hateshinai yume no shirabe kanadeyou
Espoir anata ga ireba La mer kimi ga iru nara
Yume wa itsu no hi ka kagayaku
“Je t’aime…” ai no echuudo
“Je t’aime…” ai no echuudo

La la la, I’m starting to hear it
The beautiful melody… The delicate melody of our dreams…
Like the flowers, like the stars
We sing with all our love
Espoir is a name for hope, la mer, being held by the sea
Let us play the tune of boundless dreams
Espoir, if I have you, la mer, if you are with me
Our dreams someday will shine
“Je t’aime…”, the study of love
“Je t’aime…”, the study of love