You’re Just My Love

  • Written by Watanabe Natsumi
  • Composed and arranged by Mashita Izumi
  • Performed by Mitsuishi Kotono and Furuya Tooru (as Princess Serenity and Prince Endymion)
  • Translated by Kurozuki
  • Original Japanese lyrics at WikiMoon

Short drama from In Another Dream

Japanese Lyrics English Lyrics
Tsuki akari miageru sora ni
Anata wo ukabete…

Me wo tojite
Kimi no namae wo sasayaku yo

Namida wa maru de suishou no sazanami
Samishisa mune ni michite yuku

Tatoe donna ni tooku ni
Hanarete mo My love…
Kokoro wa ima hitotsu ni kagayakeru
You’re just my love

Soba ni ite mitsume aitai
Negai wo kanaete…

Ude no naka kimi wo dakishime
Nemuritai

Onaji yoru ni kanashimi wakachiai
Ai wo shinjite itai kara

Tatoe donna ni kizu tsuki
Naita tte My love…
Futari naraba egao ni nareru kara
You’re just my love

Donna ni tooku ni
Hanarete mo My love…
Kokoro wa ima hitotsu ni kagayakeru

Donna ni kizu tsuki
Naita tte My love…
Futari naraba egao ni nareru kara
You’re just my love

Gazing at the sky bright with the moonlight
All I see is your face

I close my eyes
And whisper your name quietly

My tears are just like ripples of crystal
The feeling of loneliness fills up my heart

No matter how much distance there is
Separating us, my love…
Our spirits now shine brightly together as one
You’re just my love

By your side, I want our gazes to meet
Please grant my wish…

With you in my arms, holding you closely
I want to sleep

Sharing at night the same sad feelings
Because I want to believe in our love

No matter how much pain that there is
Or how much I cry, my love…
When we’re together, my face changes into a smile
You’re just my love

Whatever distance there is
Separating us, my love…
Our spirits now shine brightly together as one

Whatever pain that there is
Or how much I cry, my love…
When we’re together, my face changes into a smile
You’re just my love

Short Drama ~ Princess Selenity and Endymion

  • Written by Tomita Sukehiro
  • Performed by Mitsuishi Kotono and Furuya Tohru
  • Translated by Kurozuki

Usagi:
Tuxedo Kamen-sama… Who are your red roses for? Red roses, they are said to mean love and joy, beauty and purity. So…

Mamoru:
So…?

Usagi:
Red roses are the flowers carried by brides who are marrying. In the photos. They’re the symbol of the goddess of beauty, Aphrodite, and there are many romantic legends about them. In Europe, they’re used for perfume. Emperor Nero was famous for pouring lots of red roses down from heaven. A constant stream of falling roses. It must have been pretty.

Mamoru:
Napolean did something like that too.

Usagi:
What?

Mamoru:
For the one he loved, Josephine. He covered the floorboards all over with rose petals.

Usagi:
That’s wonderful!

Mamoru:
Red roses are a gentle feeling toward the person one passionately loves.

Usagi:
Say… Who do you plan to give that rose to?

Mamoru:
To the beautiful princess, of long, long ago… Of the memories I suppose are coming back.

Usagi:
And that is?

Mamoru:
The moon princess, Selenity. Meeting you, I have finally realized. Your being all alone… You yourself were making you alone.

Usagi:
But… I’m not alone anymore. Tuxedo Kamen-sama, no… Endymion. When you’re tired, come back to me.

Mamoru:
Ah, those eyes… So beautiful. Please. I want you to keep showing me your eyes like that.