“Rashiku” Ikimasho (‘I’ll Go as “Myself”‘)

Download This Song

  • Lyrics by TAKEUCHI Naoko
  • Composed by MIZUNO Masao
  • Arranged by HAYASHI Yuzo
  • Performed by Meu
  • Original Japanese lyrics at WikiMoon
CD Edition – Translated by Kurozuki
(Click here for the TV Size translation by Viz Media)
Rarara
Nebaagibuappu ganbaru wa
Kono shoubu ni kaketeru no
Ukiuki tokimeku no
Shishunki eiji
Kakikae OK
Koi suru purofiiru

Lalala
Never give up, keep on trying
I’m betting it all on this game
My heart is pounding with joy
In the age of adolescence
It’s okay to rewrite
What is in your loving profile [see this explanation for “profile”]

Kiite houkago no torikkusutaa
Hitomebore na no yo mae no kare to niteru
Kurukuru mawaru mata kizu tsuku ka na
Doushiyou demo kimeteru no
Wazato jirashitai
Seeraa fuku nabikasete
“Rashiku” ikimasho

Listen, after school today, I saw that trickster
It was love at first sight, he looks like my old flame
Now my head is spinning, don’t want to get hurt again
What should I do? But I’ve decided now
I want to toy with him for a while
I can win his heart with my sailor suit
I’ll go as “myself”

Rarara
Nebaagibuappu ganbaru wa
Kondo koso watashi no ban
Dokidoki tokimeku no
Shishunki eiji kakikae OK
Koi suru purofiiru

Lalala
Never give up, keep on trying
Now this time it’s up to me
My heart is pounding so fast
In the age of adolescence, it’s okay to rewrite
What is in your loving profile

Kiite shuumatsu ni aruiteita no
Toshiue no hito to futamata kaketeru
Pin to kita no rikei kankaku
Doushitara kono kurushisa wo
Nukedaseru no ka na
Seeraa fuku nabikasete
Shoubu kakemasho

Listen, over the weekend, I was walking along
With an older man. I can’t make a decision
We clicked so well, and this feels logical
What can I do, with this pain inside
I wonder if I can abandon it
I can win his heart with my sailor suit
I will bet on this game

Rarara
Nakitai toki ni wa pokeberu narashite
Yonde senshi no kyuusoku
Shishunki eiji
Kakikae OK
Tatakau purofiiru

Lalala
When I find myself wanting to cry, I ring my pocket bell [Japanese pager]
And call for a rest from being a soldier
In the age of adolescence
It’s okay to rewrite
What is in your fighting profile

Rarara
Nebaagibuappu ganbaru wa
Kono shoubu ni kaketeru no
Ukiuki tokimeku no
Shishunki eiji
Kakikae OK
Koi suru purofiiru

Lalala
Never give up, keep on trying
I’m betting it all on this game
My heart is pounding with joy
In the age of adolescence
It’s okay to rewrite
What is in your loving profile

I’m not a fan of the official Viz translation. I’m reprinting their translation of the TV edit here for information only. The full length version printed only in the Blu-ray Limited Edition booklet is all kinds of messed up.

TV Size – Viz Media translation
La la la
Never give up I’ll do my best
I’ll take my chances on this game
My heart is pounding with excitement
It’s the age of our youth (Tell me why)
Rewrites are OK
On your profile of loveGuess what happened after school today?
I fell in love with a trickster at first sight
But he looks like my ex
My head is spinning. What if I get hurt again?
What should I do? I already know the answer
I want to play hard to get with him
(How am I gonna do it?)
I’ll just be “myself” and tease him with my school uniform
(Never know until you try it!)La la la
Never give up I’ll do my best
Now it’s my turn
My heart is pounding with nervousness
It’s the age of our youth (Tell me why)
Rewrites are OK
On your profile of love

CD/full version continues – lyrics from Viz Blu-Ray booklet

Guess what I saw this weekend? He was walking with an older girl
He’s two-timing I could easily tell,
Call it a scientific hunch
How can I escape this heartache?
(How am I gonna do it?)

I’ll take my chances by teasing him in my school uniform
(Never know until you try it! Try it!)

La la la
If I feel like crying I’ll reach out to you
A Guardian needs her break
It’s the age of our youth
(Tell me why)
Rewrites are OK
On your profile of war

La la la
Never give up I’ll do by best
I’ll take my chances on this game
My heart is pounding with excitement
It’s the age of our youth
(Tell me why)
Rewrites are OK
On your profile of love