Scenario by Takeuchi Naoko
Composition by Miura Kouji.
Vocal performance by Shinohara Emi.
Romanized by HikaruKagaya.
Translated by Alex Glover
| Kaze ga yonderu Kimi ga zawameku Arashi no yokan Tooi gaimei no hikoeru tokoro Itsudemo watashi wa kaketsukeru Yami wo tsurameki Arashi wo yobi wo kosu midori ni hikari inazu ma Watashi wa Seeraa Jyupitaa Ikatsusu no hoshi mokusei wo shibonimotsu Fobo no senshi Watashi wa mori Watashi wa kono wa Watashi no kodou wa daichi no ibuki Watashi wa inochi aru daichi to kaze no keshin Donna ni harashii kanashi mi mo Douka osorenaide Watashi ga mamotte ageru Watashi no inochi no arashi de Fukito bashite ageru Arashi no nokouni Ikajichi no nokouni Sugu ni utsukushii Asa ni hikari wo misete ageru -Misetaino Anata ni mo Sou sureba kitto Yuki no haiitekuru Kono hoshi de wa Dare mo se ippai Ikiterun datte Mune no naka ni pawaa ga haikiitekuru Arashi no sakede! Naime yo todoroke! Subete no inochi wo isukushi mu daichi no nani kakete Jyupitaa kurisutaru pawaa-meiku appu! Jyupitaa ooku eboryushon! Ai to yuki no Seeraa fuku bishoujo senshi Seeraa Jyupitaa Kino Makoto Sanjou! |
The winds are calling out. All the trees are rustling. It foretells a storm. I always run to where I can hear the distant thunder. Pierce the darkness, call a storm, a green flash of lighting! I am Sailor Jupiter. I am the soldier of protection, and I carry the protection of the planet of thunder, Jupiter. I am the forests. I am the leaves of the trees. My heartbeat is the breath of the earth. I am the incarnation of the living earth and wind. However severe your sadness, please don't be afraid. I'll protect you. I'll brush it away with the storm of my life. I'll show you the beautiful morning light right beyond the storm, beyond the thunder. I want to show it to you. Doing that, I know you'll fill up with courage. On this planet, everybody lives with all their spirit, and power will fill in your heart. Storm, shout out! Thunder, roar! In the name of the earth that loves all life. Jupiter Crystal Power, Make Up! Jupiter Oak Evolution! I am the sailor-suited pretty soldier of love and courage, Sailor Jupiter. Kino Makoto! |
Poem for Sailor Jupiter / Kino MakotoScenario by Takeuchi Naoko.
Composition by Miura Kouji. Vocal performance by Shinohara Emi. Translated by Alex Glover. How many times has it been when night has drawn up on you, and you've lost sight of the sun unnoticed. The gray clouds mockingly pass by you. When you realized it, you were left all alone in the endless darkness. The sky freely crying down keeps striking you when you've lost sight of your dreams. It seems like eternity as you shiver in the violent rain. Wait! Don't give up! If you close your heart, soon you won't even be able to see those next to you. If you close your heart, soon you won't even be able to see the important ones next to you. Just take courage, and open your eyelids, because it will be all right. Come on, it will be all right. What's important is the courage to not close your eyes. Slowly... Open them up. Come on, a little more. Over that hill is... a big rainbow. Can you see it? The flowers are laughing in the flooding light. The days of glistening wet trees, the gentle winds brushing the grass, the birds dancing in the sky. All of them, all of them are alive. The important people by your side. The important ones by your side. All of them, all of them believe in you. So don't give up. Even stopping, even turning around isn't scary. But if you close your eyes, you can't go forward. The flowers and the grass and the trees, the wind and the birds and the sky, will lend you strength. Look, there is always light by your side. ...Hehe. You smiled. It's all right. I know you'll be able to find your precious dream. The road after the rain continues straight on. It's all right. It's all right. What's important is believing in everyone. And believing in yourself. I'm watching you. ...I believe in you. |
| Lyrics | | PGSM Lyrics | | English | | Christmas/Intl. | | Drama Translations | | Home |