Vocals: Aino Minako (Komatsu Ayaka)
Lyrics: Iwasato Yuuho
Composition and arrangement: Hirama Akihiko
Guitar: Imaizumi Hiroshi
Programming and all other instruments: Hirama Akihiko
Chorus: Nishina Kaori
Engineer: Sasaki Takashi / Miura Katsuhiro
Translated by Kurozuki
|
Doushiyou mo nai shoudou ni tsukiugokasarete ima Yotei chouwa no shousetsu ya eiga ga tsumaranai you ni Atsui kimochi wa C'est la vie Hito wa naze ichido dake shika ikiru CHANSU ga nai no Omoigakenai dokoka ga ne Kitto mitsukaru C'est la vie Yotei chouwa no shousetsu ya eiga ga tsumaranai you ni Atsui kimochi wa Me no mae ni aru kono shunkan ga ikiru basho |
Stirred by impulses that there's nothing I can do Just like predictable movies and books are boring This warm feeling is c'est la vie Why is it that people have but one chance to live life Just like an unexpected someplace I know I will find you, c'est la vie Just like predictable movies and books are boring This warm feeling is Running through the place where this moment lives |
| Lyrics | | PGSM Lyrics | | Christmas | | International | | Drama Translations | | Home |