American folk song
J apanese lyrics by Kobayashi Motoharu
Arranged by Takashima Akihiko
Chorus arranged by Kazato Shinsuke
Speech composed by Tagami Yuu
Performed by Mitsuishi Kotono (Tsukino Usagi) and the Sailor Moon Chorus
Christmas For You version
Romanization and Translation by spielerdecasino
| Usagi: minnasan tsukino usagi utatchaimaasu. saa minna mo issho ni utatte ne. |
Usagi: Ladies and gentlemen, I, Usagi Tsukino am going to sing. So, everyone, sing along. OK? |
| kyou kara minna de uta wo utaou yo asa kara ban made youki ni utaou seija ga yatte kuru bokutachi no machi ni minna de mukaeyou seija wo machi ni haruka na hoshizora uta no kuni kara itsu mo no egao de itsu mo no you ni Oh when the saints Go marching in Oh when the saints Go marching in I wanna be In that number Oh when the saints Go marching in |
Starting today, let's all Sing a song Let's sing cheerfully from morning to night The saints are coming to our city Let's all welcome the saints to the city From the country of song, the far away starry sky Forever with eternal smiling faces Oh when the saints Go marching in Oh when the saints Go marching in I wanna be In that number Oh when the saints Go marching in |
| Usagi: yaahoo!! minna kurisumasu tanoshinderu? atashi ha nee chibiusa to
issho ni keeki mo tabete shi juusu mo nonde shi shichimenchou mo tabete
shi chokoreeto to gomanjuu to okashi mo ippai tabechau na. sondemo tte
sondemo tte ashita ha mamochan to deeto nante yo. |
Usagi: Yahoo!! Are you all enjoying Christmas? I, you know, along with Chibiusa am going to eat cake, drink juice, eat turkey, and eat up lots of chocolate, manjuu, and sweets. And after that, after that, tomorrow I'm going on a date with Mamochan. |
| midori no momi no ki mawata no you na kirakira konayuki tanoshii merodi seija ga yatte kuru bokutachi no machi ni minna de mukaeyou seija wo machi ni seija wo machi ni a-a-a-a-a-ah-a-a-a-a |
A green fir tree, pure silk-like sparkling powdered snow, and a nice melody The saints are coming to our city Let's all welcome the saints to the city The saints to the city ah ah ah aaah |
Merry Christmas version (different dialogue)
Romanization and Translation by spielerdecasino
| Usagi: minasama nagaraku omatase shimashita. kono hito inaku shite kurisumasu ha katarenai. iyoiyo shin'yuu toujou. sore ha atashi desu. | Usagi: Ladies and gentlemen, sorry to make you wait such a long time. There's one person, without whom you can't even talk about Christmas. And now finally, your close friend takes the stage. That is…me. |
| kyou kara minna de uta wo utaou yo asa kara ban made youki ni utaou seija ga yatte kuru bokutachi no machi ni minna de mukaeyou seija wo machi ni haruka na hoshizora uta no kuni kara itsu mo no egao de itsu mo no you ni Oh when the saints Go marching in Oh when the saints Go marching in I wanna be In that number Oh when the saints Go marching in |
Starting today, let's all Sing a song Let's sing cheerfully from morning to night The saints are coming to our city Let's all welcome the saints to the city From the country of song, the far away starry sky Forever with eternal smiling faces Oh when the saints Go marching in Oh when the saints Go marching in I wanna be In that number Oh when the saints Go marching in |
| Usagi: (yay!!) aaaara reichan ima atashi no keeki tabeyou to shita n deshou. chotto sore ha atashi no purin da. minakochan mo dame. makochan sono kukkii mo atashi no deshou. amichan sono chokoreeto ha ato tabeyou to shita na no ni na. mou zenbu zenbu atashi no koto tte yo ne. a- uta uta. | Usagi: Yay!! Ah-ah…Hey Reichan, that's my cake you're trying to eat now. Just a second. That's my pudding. No, Minakochan. Makochan, that cookie is mine, isn't it? Amichan, I was planning to eat that chocolate later. All of those things are mine. Ah- the song. |
| midori no momi no ki mawata no you na kirakira konayuki tanoshii merodi seija ga yatte kuru bokutachi no machi ni minna de mukaeyou seija wo machi ni seija wo machi ni |
A green fir tree, pure silk-like sparkling powdered snow, and a nice melody The saints are coming to our city Let's all welcome the saints to the city The saints to the city ah ah ah aaah |
| Anime Lyrics | Christmas Lyrics | PGSM Lyrics | International Lyrics | Drama Translations | Sailormusic.net Home |